BREVE BREVE BREVE BREVE BREVE

quinta-feira, 17 de dezembro de 2015

Introdução de Eldarya - TRADUZIDO

J'ai toujours aimé me promener dans cette forêt. À l'époque, je la considérais comme l'endroit le plus apaisant au monde, celui où j'allais quand je désirais un peu de solitude.
Eu sempre gostei de andar por esta floresta . Na época, eu considerava como o lugar mais pacífico do mundo, aquele onde eu ia quando eu queria um pouco de solidão

Et pour être tout à fait honnête, c'était de ça que j'avais le plus besoin à ce moment-là.
E para ser sincero, era o que eu mais precisava no momento.

Mes études étaient bientôt terminées, ce qui signifiait que je devrais prochainement intégrer le monde du travail: nouveaux codes, nouvelles règles... et de nombreuses responsabilités.
Meus estudos estavam quase completos, o que significava que em breve eu iria me juntar ao mundo do trabalho: novos códigos, novas regras e muitas responsabilidades...



Comme  d'habitude, j'observai ce qui m'entourait pour ne plus penser à ce qui m'attendait.
C'est à ce moment que je remarquai des champignons d'une espèce que je n'avais encore jamais vue jusque-là. Curieuse, je m'approchai pour regarder ça de plus près.
Como de costume, eu observei em torno de mim para não pensar, sobre o que esperar . Foi quando notei uma espécie de cogumelos que eu nunca tinha visto antes. Curiosa, me aproximei para olhar mais de perto.






Ils avaient poussé de telle manière qu’ils formaient un cercle parfait, et l’herbe du centre donnait l’impression d’être plus fraîche que celle sur laquelle j’avais marché jusqu’à maintenant. Eles haviam crescido tanto que eles formaram um círculo perfeito, e no centro da grama deu a impressão de estar mais fresco do que onde eu tinha caminhado até agora.

Dès l’instant où je posai le pied dans ce cercle, des lucioles apparurent et se mirent à virevolter autour de moi.
A partir do momento que eu coloquei os pés neste círculo, vaga-lumes apareceram e começaram a rodopiar .
Eh, mais ! Qu’est-ce que c’est ?!
Eh , mas ! O que é isso ?!

Je clignai des yeux plusieurs fois afin de m’habituer à cette lumière aveuglante. Je distinguai à nouveau quelques formes et couleurs qui m’entouraient, cependant…
Pisquei algumas vezes para me acostumar com a luz ofuscante . Eu distinguir novamente algumas formas e cores em torno de mim , embora ...
La forêt avait laissé place à quelque chose de complètement différent, à mille lieues de tout ce que j’avais pu connaître ou voir durant toute ma vie.
A floresta foi substituída por algo completamente diferente, muito longe de qualquer coisa que eu já tinha conhecido ou visto em toda a minha vida.


Aqui você cria o seu login e senha. Caso tenha optado pela inscrição rápida, você não vê toda essa introdução de como chegou a Eldarya!


FIM DO EPISÓDIO DE INTRODUÇÃO.








Um comentário: